|
Бдительный страж |
|
Бискаец-самозванец |
|
Два болтуна |
|
Избрание
алькальдов в Дагансо |
|
Нумансия |
|
Ревнивый старик |
|
Саламанкская
пещера |
|
Судья по
бракоразводным делам |
|
Теaтр чудес |
|
Вдовый мошенник,
именуемый Трампагос |
|
Дон
Кихот Ламанчский. Часть 1,
кн. 1,
2,
3,
4 |
|
Дон
Кихот Ламанчский. Часть 2,
кн. 1,
2,
3,
4,
5 |
|
Назидательные новеллы,
часть 1,
2,
3,
4 |
|
Странствия Персилеса и Сихизмунды,
ч. 1,
2,
3 |
Интересные ресурсы:
регистрация в зоне fm - регистрация доменов fm, купить домены. |
|
Дон Кихот Ламанчский. Часть первая
Глава XLI,
в коей пленник все еще продолжает свой рассказ
Не прошло и двух недель, как вероотступник уже обзавелся отличной фелюгой, в которой
могло поместиться свыше тридцати человек. А чтобы обезопасить свое предприятие и чтобы
оно имело благовидный предлог, он вознамерился совершить и в конце концов совершил на ней
путешествие в Сарджел, который находится в тридцати милях от Алжира в сторону Орана и где
идет крупная торговля сушеными фигами. Несколько раз ездил он туда вместе с тагарином, о
котором я уже упоминал. Тагаринами в Берберии называют мавров арагонских, а гранадских
— мудэхарами, в Феццанском же королевстве мудэхаров называют эльчами, и войско
феццанского короля состоит главным образом из них. Так вот, по пути отступник неизменно
становился на якоре в маленькой бухте, на расстоянии менее двух арбалетных выстрелов от
того дома, где нас ожидала Зораида. Останавливался он, разумеется, умышленно и иной раз
вместе с гребцами-маврами творил здесь салаат, а бывало, в виде упражнения, как бы в шутку
проделывал то, что в скором времени намеревался проделать взаправду, именно: заходил в дом
Зораиды и просил фруктов, и отец Зораиды хотя и не знал его, а все же не отказывал.
Вероотступник мне после говорил, что сколько ни старался он вступить с Зораидою в
переговоры и объявить ей, что отвезти ее к христианам я поручил ему и что она может быть
спокойна и довольна, это ему так и не удалось, ибо мавританки ни с маврами, ни с турками
обыкновенно не видятся, разве им прикажет отец или муж, тогда как с христианскими
пленниками они позволяют себе общаться и беседовать даже больше, чем следует. А мне было
бы неприятно, если бы он с нею заговорил: может статься, она встревожилась бы, видя, что ее
судьба в руках вероотступника. Как бы то ни было, господь не захотел, чтобы это благое
желание отступника исполнилось, отступник же, удостоверившись, что он беспрепятственно
может ездить в Сарджел и обратно и бросать якорь где, когда и как ему заблагорассудится, что
его товарищ татарин находится в полном у него подчинении, а я уже выкуплен, и, следственно,
остается лишь подыскать среди христиан гребцов, сказал мне, чтобы я подумал, кого еще взять
с собой помимо выкупленных, и условился с ними на ближайшую пятницу, ибо на этот день
был назначен наш отъезд. Я подговорил двенадцать испанцев, именно тех, которые
беспрепятственно могли покинуть город, и притом великолепных гребцов, а подыскать столько
людей было не так-то легко, ибо двадцать корсарских судов уже вышли на промысел, забрав
всех гребцов, так что я не нашел бы и этих, когда бы хозяин их не остался на лето в гавани,
чтобы закончить постройку галиота, стоявшего на верфи. И вот этим двенадцати я сказал
только, чтобы в ближайшую пятницу, вечером, они тайком и поодиночке вышли из города и
возле дома Хаджи Мурата меня подождали. Это наставление я дал каждому из них в
отдельности и наказал ничего не говорить другим христианам, которых они могут встретить,
кроме того, что я велел-де ждать меня здесь. Уладив это, я гораздо охотнее принялся за другое:
мне надлежало дать знать Зораиде, как обстоят дела, чтобы она, получив эти сведения, была
наготове и не испугалась, если мы на нее нападем неожиданно, раньше, чем, по ее
предположениям, фелюга может возвратиться от христиан. Итак, я порешил идти к ней и
попытаться с нею поговорить. И вот накануне моего отъезда я отправился туда будто бы для
сбора трав, и первый, кого я там встретил, был ее отец: он заговорил со мной на языке, который
принят во всей Берберии и даже в Константинополе у пленных и у мавров, на языке ни мавров,
ни кастильцев, ни какого-либо другого племени, но представляющем собою смешение всех
языков и всем нам понятном, — так вот на этого сорта наречии он и спросил меня, чего мне
надобно в его саду и кто я таков. Я ответил, что я невольник арнаута Мами (я знал наверное,
что арнаут Мами его ближайший друг) и что ищу я всевозможных трав для салата. Далее он
спросил меня, выкупной я или нет и сколько просит за меня мой хозяин. В то время как мы с
ним разговаривали, прекрасная Зораида, давно уже меня заметившая, вышла из дому. А как
мавританки, повторяю, не стесняются показываться на глаза христианам и не избегают их, то
она почла вполне приличным направиться к нам. Более того: едва лишь отец увидел, что она
медленно направляется к нам, так сейчас же окликнул ее и велел подойти.
Страница:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
|